ブログを移行します。

一年半ばかりはてなで続けてきたブログですが、独自ドメインを取ってそっちに移すことにしました。

新しいドメイン novsix.com で、ブログの URL は http://blog.novsix.com/ です。

始めた時にエントリが何もないと寂しい(?)ので昨年末のヨーロッパ旅行分からエントリをコピーしてあります。

独自ドメインを取ることにあまり意味はないので(なんとなく取りたいから取ってみた)、今後も引き続きよろしくお付き合いのほどを。

P.S.

検索エンジン経由でこられた方で、目的のページが見つからないぞ!という場合には、右の "日記の検索" から適当にキーワードを入れて検索してみてください。お目当てだったものが見つかるかもしれません。

UPS はケルンとフィリピンを経由して東京へ運送しているようだ

一昨日購入した Rimowa のスーツケースは、昨日お伝えしたように UPS が運送しているのだが、どうやら成田に着いたようである。

20060113-UPS-Tracking_Status

この↑画像は UPS のトラッキングシステムの画面のコピーなのだが、フランクフルトで集荷された後、ケルンに輸送され、フィリピンの PAMPANGA を経由し、今日の朝に成田に到着した模様。ずいぶんと迅速な動きだ。

ドイツから日本への輸送はダイレクトではなく、フィリピンを経由するとは。少々驚きである。

よく見ると "THERE IS AN INADEQUATE DESCRIPTION OF THE MERCHANDISE. MORE DOCUMENTATION REQUIRED" とあるが、その後に "RELEASED BY CLEARING AGENCY. NOW IN-TRANSIT FOR DELIVERY" とあるので、明日ぐらいには到着するかも。

海外通販の安心感 by UPS

昨日の昼間購入した Rimowa のスーツケースですがUPS から「君の荷物は UPS が運びますから」という次のようなメールがやってきました(個人情報については、もちろん伏字)。

Date: Jan 12, 2006 1:14 AM
Subject: UPS 出荷通知 トラッキング・ナンバー 1ZW4645E6642xxxxxx

To read this message in English, click here.

このEメールへの返信はご遠慮ください。UPSおよび LEDER-STOLL OHG ではお客様のご返信を受信できません。

このメッセージは、LEDER-STOLL OHG様のご依頼により、下記貨物に関する情報をUPSが受領したことを通知するために送信されています。必ずしもUPSが既に荷受けしたことを意味しているとは限りません。実際に貨物が集荷されたのか、いつ集荷されたのか、または、現在の貨物の状況を確認したい場合は、下記の貨物追跡リンクをクリックするか、あるいはLEDER-STOLL OHG様へ直接お尋ねください。

重要配達情報

LEDER-STOLL OHG からのメッセージ:
IHRE BESTELLUNG VON KOFFER24.DE WIRD VERSENDET. YOUR ORDER AT KOFFER24.DE WILL BE SHIPPED.

時間指定配達: 13-1 月-2006

貨物明細
出荷先:
MR. xxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxx
2-xx-x xxxxxxxxx
xxxxxx
TOKYO
1xxxxxx
JP

パッケージ数: 2
UPS サービス: EXPRESS
重量: 16.0 KGS

発注(P.O)番号:: 1ZW4645E6642xxxxxx

UPS が貨物を集荷したかどうかを確認するには、ここをクリックするか、
http://www.ups.com/WebTracking/track?loc=ja_JP にアクセスしてください。


この E メールには、所有権または機密の情報が含まれている場合があります。この E メールの内容に関係のない方が本メッセージを受け取った場合、メッセージの配布または複製をすることは厳密に禁止されています。このメッセージに身におぼえのない方は、ただちにメッセージを削除してください。

この E メールは荷送人の要求を受けて、UPS E メール・サービスより自動的に配信されています。 この E メールに返送されても、UPS あるいは荷送人には届きません。 記載されている出荷についてご質問がある場合またはこのお知らせサービスのご利用を停止されたい場合には、荷受人様に直接のご連絡をお願いいたします。

Do not reply to this e-mail. UPS and LEDER-STOLL OHG will not receive your reply.

This message was sent to you at the request of LEDER-STOLL OHG to notify you that the package information below has been transmitted to UPS. The package(s) may not have actually been placed with UPS for shipment. To verify when and if the shipment was tendered to UPS and its actual transit status, click on the tracking link below or contact LEDER-STOLL OHG directly.

Important Delivery Information

Message from LEDER-STOLL OHG:
IHRE BESTELLUNG VON KOFFER24.DE WIRD VERSENDET. YOUR ORDER AT KOFFER24.DE WILL BE SHIPPED.

Scheduled Delivery: 13-January-2006

Shipment Detail
Ship To:
MR. xxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxx
2-xx-x xxxxxxxxx
xxxxxx
TOKYO
1xxxxxx
JP

Number of Packages: 2
UPS Service: EXPRESS
Weight: 16.0 KGS

Tracking Number: 1ZW4645E6642xxxxxx

Click here to track if UPS has received your shipment or visit
http://www.ups.com/WebTracking/track?loc=en_JP on the Internet.


This e-mail contains proprietary information and may be confidential. If you are not the intended recipient of this e-mail, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this message is strictly prohibited. If you received this message in error, please delete it immediately.

This e-mail was automatically generated by UPS e-mail services at the shipper's request. Any reply to this e-mail will not be received by UPS or the shipper. Please contact the shipper directly if you have questions regarding the referenced shipment or you wish to discontinue this notification service.

で、UPS のサイトで貨物の追跡を行うと、とりあえずは UPS によってフランクフルトで集荷された様子。

海外通販でもこういうサービスを使用していると、今回利用したオンラインショップ koffer24.de に対しての安心感・信頼感も上がるし、何より UPS ってすごいなあと改めて感心しました。

さて、東京にはいつ到着しますかね?

Rimowa のスーツケース購入

これまでの様々な旅行や出張では、米国滞在時に何の気なしに購入したゼロ・ハリバートンのスーツケースを使っていました。2001 年に購入したのでかれこれ 5 年ほど使っていて、個人的にはぼこぼこにへこんでいるあたりが悪くないなと思っていました。

ですが……

先日のドイツ旅行を契機に調べたところ(正確には、以前知り合いが使っていたので知っていたものの、ドイツのデパートでフツーに展示されてるのでどんなもんなんだろうと帰国後調べた)、独 Rimowa のスーツケースが同様なデザインであるにも関わらず、めちゃくちゃ軽いということを知りました。どれくらい軽いかというと、乱暴にいえば、おなじ容量で重さは 1/2 です。

例えば、僕がこれまで使用していたスーツケースは、そんなに大きいわけでもないのですが、実は 9.0kg あります。

Zeroller Suiter ZR26L
http://www.bag-selection.co.jp/zero/zr/zr26/index.html

一方で、ほぼ同じサイズ(=ほぼ同じ容量)のリモワのスーツケースは、(たったの)5.4kg です。

Topas 932-63
http://www.rimowa.com/seiten/produkte_db/gb/detail.asp?Artikel=93263

国際線のエコノミーは 20kg が一つの区切りなので、重量差が 3.6kg も異なるのはかなり大きいと想像できるとおもいます。僕の場合は年に3〜5回米国出張があるので、この違いは大きいかな、と違いを知ってしまっては強く感じるわけです。

というわけで、いろいろ調べてリモワをオンラインで購入することに(ホントはドイツ旅行の時に買ってくれば良かったんだが……)。ざっと調べて、素性が怪しくないサイトの中から提供価格が安く、リアルにもショップがある(フランクフルトだけれど)ということで、今回の購入に選び出したサイトはこちら。

koffer24.de
https://www.koffer24.de/

で。今日の昼間に Topas 932-63 と Topas 932-70 の2つの注文を入れました。

はたして、どれくらいでドイツから東京までやってくるのでしょうか。また、関税はどれぐらい請求されるでしょうか。次のサイトを参考にして注文したのですが、実は久しぶりにどきどきしながら [Order] ボタンを押しました。

【鞄のFAQ】海外通販の体験談 [JapanBag.com]
http://japanbag.com/resource/faq/faqmailorder.htm

LG のカナダ向け携帯電話

CNET Japan の特集で CES で発表された主に韓国メーカーのさまざまな形状の携帯電話が取り上げられている。

フォトレポート:CESに登場した世界のユニーク携帯電話
http://japan.cnet.com/news/tech/story/0,2000047674,20094116,00.htm

あまり目新しいものは無いのだけれど、ちょっと気になったのはこの LG のカナダ向け CDMA 端末のキー配置。

QWERTY 配列でもなく、数字キーだけでもなく、単純だけれど新しいアルファベットキーの配列。新しいユーザインタフェイスの登場となるのでしょうか?

車載用 Google Earth から Google Smart Phone へ?

ここ最近ばたばたしていて、CES のニュースをちゃんと読み込めていないので、時系列で逆順に読みながら思いつくままにクリッピング

CES のラリー・ペイジによる基調講演のニュースによると、Googleフォルクスワーゲンと共同で車載用 Google Earth のプロトタイプ開発に取り組んでいるとのこと。

グーグルのL・ペイジ、CESで基調講演--ロボットカーやR・ウィリアムズも登場
http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000047715,20094091,00.htm

Stanleyから降り立ったPageは、その後「Google Earth」のデモンストレーション用ビデオを披露した。地球上を目の回るような速度で移動するその映像に、観衆の間から歓声が上がった。Pageによると、Googleでは現在Volkswagenと共同で、車載用Google Earthのプロトタイプ開発に取り組んでいるという。

グーグルについては、Google PC を開発しているという噂があるけれど、僕は Google Smart Phone(携帯端末)のほうが可能性が高いと思っている。それは単純に、PC より携帯電話のほうが利用者数(=出荷台数)が多くなるからという、根拠なしの思い込みである。また、サンフランシスコやマウンテンビューで展開している WiFi サービスは、携帯端末の実験場ではないかと邪推している。

あとは、上記のような車載用 Google Earth の開発などから、ユーザインタフェイスなどを Google Smart Phone へフィードバックするんじゃないかと夢想してみたり……

CES 開幕

時差ぼけでいつもより早起きしたこともあるが、頭を休暇モードからスイッチするためにニュースをざっと読んでいると、コンシューマー系 IT 展示会として有名な CES 開幕にむけたニュースが目に付く。

そのなかでも、CNET JAPAN の記事が分量も多く、事前の全体感を伝えている様子。

今年のCESはビデオ関連の話題が目玉に
http://japan.cnet.com/news/tech/story/0,2000047674,20093846,00.htm

また、個別の細かな点については日経 IT Pro が詳しいようです。

【CES2006】「前々夜祭」で公開されたCESの注目製品とは
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20060104/226874/

記事を読んでいると、去年から個人的にキーワードにしている「融合 (Convergence)」という視点でものをみてしまいます。エンターテイメントとコンピューティング、放送と通信などがわかりやすい例なのですが、いずれのプレーヤーもこの先に起こる「融合」に対して各自のスタンスで向かっているように思えてならないのです。これまでばらばらだったものが、反発や反動も併せて飲み込みながら、混ぜあって溶け合っていくようなイメージで。

今年は Microsoftビル・ゲイツだけではなくて、Google の共同創設者ラリー・ペイジYahoo! の CEO も講演するようで、新年早々(?)なにが起こるか楽しみです。